У кого именно и какой именно язык? :) Гэльского я не знаю, только восхищаюсь названиями. Они выглядят совершенно фантазийными. А как произносятся, совершенно не представляю. Одна только beatha, которая "бяха" чего стоит!
Французский звучит иначе, чем квебекский. А квебекский звучит иначе, чем стандартно-французский (про диалекты ничего сказать не могу), но это только про фонетику. А отличается ли лексика и структура предложений? Подозреваю, что да. В колониальном французском (также как в американском английском) должны сохраняться более архаичные формы.
Английский же канадский очень мало отличается от американского. Есть небольшая разница в словоупотреблении (у канадцев иногда используются британские варианты, но вот даже и не вспомню каких именно слов). Заметного акцента там нигде не слышно, примерно как сибирская речь соотносится с московско-питерской - нет сильных региональных отличий.
no subject
Гэльского я не знаю, только восхищаюсь названиями. Они выглядят совершенно фантазийными. А как произносятся, совершенно не представляю. Одна только beatha, которая "бяха" чего стоит!
Французский звучит иначе, чем квебекский. А квебекский звучит иначе, чем стандартно-французский (про диалекты ничего сказать не могу), но это только про фонетику. А отличается ли лексика и структура предложений? Подозреваю, что да. В колониальном французском (также как в американском английском) должны сохраняться более архаичные формы.
Английский же канадский очень мало отличается от американского. Есть небольшая разница в словоупотреблении (у канадцев иногда используются британские варианты, но вот даже и не вспомню каких именно слов). Заметного акцента там нигде не слышно, примерно как сибирская речь соотносится с московско-питерской - нет сильных региональных отличий.