Entry tags:
Замена счастию, как выразился классик
Уединясь от всех далеко, Они над шахматной доской, На стол облокотясь, порой Сидят, задумавшись глубоко |
Тут уж никак без АС не обойтись. Шахматная сцена из The Thomas Crown Affair (1968) нашлась в виде, дозволенном для показа с оригинальным звуковым рядом, что особенно ценно – почти бессловным.
...пальцами ладью в растерянности бьет свою

is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
no subject
Найденный в сети перевод Виктора Широкова выглядит... э-э... скажем, странно:
На горе пустынной, летней,
Где ручьев разбег ленив,
Барабана звук заметней,
Как во снах речитатив.
no subject
Мой вариант здесь:
https://raf-sh.livejournal.com/543885.html
no subject