Назад не кличу
Mar. 20th, 2012 08:51 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Полосни лазоревою шалью, Шалая моя! Пошалевали Досыта с тобой! - Спляши, ошпарь! Золотце мое - прощай, янтарь! |
Песенка привязалась:
К сожалению, французского я совсем не знаю. В сети нашелся только такой любительский перевод на английский.
my youth is running away from me all through the poems
from one rhyme to another she goes arms balancing
my youth is running away from me at the dead fountain
and the wicker cutters are harvesting my twenty years
we won't go to the woods again the poet's song
the two cents' refrain the verses of mirliton (???)
that we sang while dreaming to the boy's party
I even forget the name I even forget the name
we won't go to the woods again search for the violet
the rain is falling today it's erasing our footsteps
though the children have their heads full of songs
but I don't know them but I don't know them
my youth is running away from me on a guitar's song
she's going out of me in silence at a slow pace
my youth is running away from me she's cut the moor
she has in her hair the flowers from my twenty years
we won't go to the woods again here comes Autumn
I will wait for Spring while plucking off my boredom
he won't be coming back and if my heart shudders
it is because night is falling it is because night is falling
we won't go to the woods again we won't go together
my youth is running away from me to the rhythm of your footsteps
but if you only knew how much she looks like you
but you don't know it but you don't know it
отсюда. Может, найдутся желающие перевести на русский?