squirella: (Default)
[personal profile] squirella
Какой все-таки язык дивный! Искала текст "Арлекино" (вы ж знаете,что песня это изначально болгарская - ее пел Эмил Димитров, он и музыку написал, а текст был совсем другим), попала на болгарскую страницу с переводом слов русской песни на болгарский. А там рядом с черным квадратом прямоугольником неработающего видео:

Видеото не работи ?
Грешен текст
или грешен превод?

Date: 2014-11-15 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Знал, что перевод, но полагал, что с польского. Вообще, потихоньку зреет подозрение, что в русской переводческой традиции под стихотворным переводом давно подразумевается написание собственного произведения на схожую тему. А если ещё и в размер попал - вообще здорово.

Date: 2014-11-15 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] squirella.livejournal.com
Это не перевод (текст русского Арлекино), это новая песня с тем же названием и той же музыкой (соответственно размером). Можешь погуглить историю написания. Пост же вообще-то не про то.

Теперь полу-офф: была ли в нашем детстве песня со словами:

Я когда-то пел под кленом,
Пел в лесу темнозеленом,

Пел?

Date: 2014-11-15 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Не пел, Ваша Честь!

Date: 2014-11-17 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] squirella.livejournal.com
Значит у меня кусочек ложной памяти, из глубин.

Profile

squirella: (Default)
squirella

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 05:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios