Дианы грудь, ланиты Флоры
Jan. 19th, 2017 12:52 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Молода, свежа, красива, Глянет - искры от огнива, Превосходно сложена. Кто сказал, что у Жаннетты Грудь немножечко пышна? Пустяки! В ладони этой Вся поместится она. Пьер-Жан Беранже |
Жалко оставлять неплохие картинки из Белого Кармана совсем без слов. Поэтому...
Посмотрите вот на этот кадр. Нет, не на закрученный холм справа и не на многослойные и оттого разноцветные облака повсюду. А вот там слева, снизу видите треугольную горку?

Именно на нее указал пальцем наш гид и сказал: "Mollies* Nipple**". И пояснил: "Была здесь такая знаменитая проститутка. В честь нее назвали."
А так ли это? Захотелось разобраться.
Names scholars can marvel at the commemorative meaning of nipple names, a third of which begin with a personal possessive like Elsies, Marys, Mollys, or Sadies. <...> For whatever reason, Molly outranks all other honorees, with Utah alone accounting for eleven Mollies Nipple, Mollys Nipple, or Molleys Nipple toponyms. - из прелюбопытнейшей статьи Марка Монмонира (Mark Monmonier) о двусмысленных топонимах.
Наиболее известен из Ютовских Сосков Молли - холм недалеко от городка Hurricane у западного въезда в Национальный парк Сион. На него восходят, с него летают на парапланах, и даже посвящают стихи.
Но его из Белого Кармана никак не увидеть. Виден оттуда Mollies Neeple (Kane County) в национальном монументе Эскаланте. На него тоже ходят, но этот маршрут и сам по себе труднее и добраться к началу пешей тропы тяжелее.
Пишут, что эта горка обязана своим именем пионеру Джону Китчену, который очень грустил по невесте и называл окрестные объекты в ее честь. Попадаются упоминания, что он окрестил до семи холмов таковым образом.
Откуда ж взялась проститутка? - Вот цитата из статьи местной газеты в Hurricane, ссылающейся на книгу, которая в свою очередь ссылается на другую книгу.
By some accounts there are approximately 11 geological features named Mollies Nipple in Utah. Some of these are attributed to an early pioneer named John Kitchen whose wife was named Mollie, according to author Brandon Griggs in his book, “Utah Curiosities,” citing another book, “Utah Place Names,” and RoadsideAmerica.com, among others.
While it may give rise to nervous giggles and occasional off-color humor, the toponym “nipple” has been applied to many mountains, buttes, lakes and creeks, not only in America’s West but in the eastern U.S. as well. According to factreference.org, on Mollies Nipple the term has a few different meanins, its Web page explains:
The term Molly (as well as Molley and Mollie) was slang for a harlot, or a prostitute going back to at least the early 1700s. The origin for most of the summits listed below is this early slang usage of the name. Anyone with an ancestor by the name of Molly who was an early settler in these areas might assume it was named for their pioneer relative. So, family stories handed down over the years may claim just such an attribution. But this is rarely ever the case.
И хотя слово "Сосок" может вызывать смешки и порождать соленые шуточки, как топоним оно используется для множества гор, холмов, озер и ручьев (sic!) не только на Диком Западе, но и на восточном побережье. На сайте factreference.org (не работает!) приводятся несколько значений для Mollies Nipple:
Слово Молли в сленговом значении "проститутка" используется как минимум с начала XVIII века. Происхождение большинства названий вершин из списка внизу явно происходит из жаргонного значения. Всякий, среди предков-первопоселенцев которого числится какая-нибудь Молли, может предполагать, что гора названа в честь его пра-пра-бабки. Существуют фамильные легенды, утверждающие именно это. Но, скорее всего, такая аттрибутация неверна.
Ссылки:
- Соски Молли в википедии
- Статья о сексуальных топонимах США - From Squaw Tit to Whorehouse Meadow
- Статья о более известном Mollies Nipple на сайте Amusing Planet.
- Статья о нем же местного жителя под названием: Mollie's Travels in Utah
- Отчет о восхождении на Сосок Молли
- Самое "официальное" описание Mollies Nipple.
* - В географических названиях апостроф не пишется
** - Сосок (груди)
no subject
Date: 2017-01-20 03:47 am (UTC)как ни заманчивы соски, / им не развеять злой тоски
no subject
Date: 2017-01-20 07:42 pm (UTC)Ну, Партр-затейник погоди*!
* - Извините за фамильярность. Множественно-уважительное ни в размер, ни по стилю.
no subject
Date: 2017-01-20 09:41 pm (UTC)Клеман Маро, Blason du beau tetin (>>)
перевод затейливый и довольно удачный
no subject
Date: 2017-01-20 10:22 pm (UTC)А на родном великом и могучем доносится:
Что за возраст: в середке гнездятся печаль и тоска
и потерян кураж, и не хочешь увидеть соски у красотки. (http://groningen-sn.livejournal.com/122257.html?mode=reply#add_comment)
И прекрасно рифмуется с вашим первым комментарием.
no subject
Date: 2017-01-21 03:41 am (UTC)как молоки внутри у селедки?
нет ли где рыбы с икрой,
готовой увлечься игрой?
сядем с ней рядом на риф мы,
станем нанизывать рифмы.
no subject
Date: 2017-01-21 02:01 pm (UTC)А я, увы, рифмовать почти перестала.
no subject
Date: 2017-01-21 02:14 pm (UTC)жалю его в самую середку
вас это ни к чему не обязывает
нет - что я? - еще как обязывает!
увенчать чело победителя, а как же?
no subject
Date: 2017-01-21 02:29 pm (UTC)чем венчать будем - лаврушка, петрушка, букет гарни целиком?
no subject
Date: 2017-01-21 03:06 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-21 10:58 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-22 03:00 am (UTC)в кач. основного блюда выступают авторы записи
no subject
Date: 2017-01-20 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-20 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-20 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-20 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-21 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-21 02:00 pm (UTC)